Dịch thuật tiếng Anh giá rẻ

Dịch thuật tiếng Anh giá rẻ

Dịch thuật tài liệu tiếng Anh giá rẻ, dịch công chứng tiếng Anh giá rẻ, dịch tiếng Anh giá rẻ chấtt lượng cao, Dịch tiếng Anh giá rẻ

-Dịch tiếng Anh giá rẻ -Dịch tài liệu tiếng Anh giá rẻ -Dịch công chứng tiếng Anh giá rẻ -Dịch hồ sơ tiếng Anh giá rẻ -Dịch ngôn ngữ tiếng Anh giá rẻ -Dịch thuật tiếng Anh giá rẻ http://www.dichthuatchaua.com/ngon-ngu-dich-thuat/dich-thuat-tieng-anh-gia-re.html

-Dịch tiếng Anh giá rẻ -Dịch tài liệu tiếng Anh giá rẻ -Dịch công chứng tiếng Anh giá rẻ -Dịch hồ sơ tiếng Anh giá rẻ -Dịch ngôn ngữ tiếng Anh giá rẻ -Dịch thuật tiếng Anh giá rẻ http://www.dichthuatchaua.com/ngon-ngu-dich-thuat/dich-thuat-tieng-anh-gia-re.html

Mission: -Dịch tiếng Anh giá rẻ -Dịch tài liệu tiếng Anh giá rẻ -Dịch công chứng tiếng Anh giá rẻ -Dịch hồ sơ tiếng Anh giá rẻ -Dịch ngôn ngữ tiếng Anh giá rẻ -Dịch thuật tiếng Anh giá rẻ http://www.dichthuatchaua.com/ngon-ngu-dich-thuat/dich-thuat-tieng-anh-gia-re.html

dichthuatchaua.com

Dịch thuật công chứng tiếng Anh tại Hà Nội | Dịch tiếng Anh tại Hà Nội | Dịch tiếng Anh chuyên nghiệp - Công ty dịch thuật và phiên dịch Châu Á

chuyên DỊCH THUẬT CÔNG CHỨNG tư pháp tài liệu TIẾNG ANH, dịch tiếng anh chuyên ngành y tế, giáo dục, kinh tế, xây dựng, kỹ thuật... LẤY NGAY TẠI HÀ NỘI
http://www.dichthuatchaua.com/ngon-ngu-dich-thuat/dich-thuat-cong-chung/dich-cong-chung-tieng-anh-tai-ha-noi.html

dichthuatchaua.com Dịch công chứng tiếng Anh tại Hà Nội, Dịch tiếng Anh chuyên nghành, Dịch thuật tiếng Anh với đội ngũ biên phiên dịch từng làm việc và du học tại nước ngoài

dichthuatchaua.com

Dịch thuật hợp đồng kinh tế tiếng Anh chuyên nghiệp - Công ty dịch thuật và phiên dịch Châu Á

Công ty Dịch thuật và phiên dịch Châu Á chúng tôi là công ty cung cấp dịch vụ dịch Anh Việt chuyên nghiệp với các chuyên ngành chuyên sâu và các ngôn ngữ khác hàng đầu tại Việt Nam. Với đội ngũ phiên dịch, biên dịch viên tiếng Anh dày kinh nghiệm tốt nghiệp các trường Đại học ngoại ngữ Hà Nội, Đại học QG Hà nội, các thạc sĩ cử nhân từng du học ở nước ngoài, luôn sẵn sàng dịch tài liệu Việt Anh , và dịch thuật Anh Việt và sang các thứ tiếng khác như: Nhật,Hàn, Trung, Thái, Pháp, Đức..

Dịch thuật hợp đồng tiếng Anh Việt
Dịch thuật hợp đồng xây dựng tiếng Anh Việt
Dịch thuật hợp đồng bảo lãnh ngân hàng tiếng anh
Dịch thuật hợp đồng vay vốn tiếng anh
Dịch thuật hợp đồng tín dụng tiếng anh
Dịch thuật hợp đồng thế chấp tiếng anh
Dịch thuật các loại hợp đồng kiểm toán, kế toán tiếng Anh Việt
Dịch thuật hợp đồng kinh tế tiếng anh
Dịch thuật hợp đồng chuyển nhượng tiếng anh
Dịch thuật hợp đồng công chứng sang tiếng anh
Dịch thuật hợp đồng thuê mua tiếng anh
Dịch thuật hợp đồng mua bán nợ tiếng anh
Dịch thuật hợp đồng sáp nhập tiếng anh
Dịch thuật hợp đồng thu mua tiếng anh
Dịch thuật hợp đồng cung ứng thiết bị tiếng anh
Dịch thuật hợp đồng đại điện độc quyền tiếng anh
Dịch thuật hợp đồng ngoại thương tiếng anh
Dịch thuật hợp đồng Ủy thác xuất nhập khẩu tiếng anh
Vă các loại hợp đồng tiếng anh chuyên ngành khác

Chúng tôi còn cung cấp dịch vụ Phiên dịch cho các hội nghị, hội thảo, hội chợ triển lãm, dịch carbin, đàm phán thương mại, dịch trong nhà máy công xưởng, phiên dịch dự án...với đội ngũ biên phiên dịch chuyên nghiệp chúng tôi tin tưởng rằng chúng tôi có thể đáp ứng nhu cầu dịch thuật hồ sơ tài liệu của quý khách. Vậy khi nào bạn có nhu cầu về dịch tiếng Anh hãy liên hệ ngày với chúng tôi để được tư vấn và sử dụng dịch vụ tốt nhất
http://www.dichthuatchaua.com/ngon-ngu-dich-thuat/dich-thuat-hop-dong-kinh-te-tieng-anh-chuyen-nghiep.html

dichthuatchaua.com Dịch thuật hợp đồng tiếng Anh, công chứng hợp đồng tiếng Anh chuyên nghiệp tại Việt Nam với các đối tác là các tổ chức, công ty đa quốc gia đang làm việc tại Việt Nam

dichthuatchaua.com

Dịch tiếng Anh | Dịch công chứng Tiếng Anh | Dịch thuật Tiếng Anh chuyên ngành - Công ty dịch...

Học tập cách học tiếng Anh của người Nhật Bản, Hàn Quốc
Người dân Nhật Bản và Hàn Quốc từng có khả năng ngoại ngữ rất kém. Nhận thức được tầm quan trọng của tiếng Anh trong kỷ nguyên hội nhập, hai cường quốc châu Á đã có những sự đầu tư hợp lý hơn vào phương pháp học ngoại ngữ này.

Điểm trung bình TOEFL iBT của Nhật Bản thông qua các bài kiểm tra trên máy tính năm 2010 chỉ xếp thứ 27 trong số 30 quốc gia châu Á, xếp sau cả Mông Cổ và Turkmenistan. Năm 2011, các nhà giáo dục tại Nhật cũng thực hiện một cuộc khảo sát về việc “sử dụng tiếng Anh như một ngoại ngữ” và kết quả cho thấy: Trong 21 quốc gia tại châu Á, trình độ tiếng Anh của người Nhật được xếp hạng 18, chỉ hơn 3 nước Afghanistan, Lào và Campuchia.
Nhật Bản đã có một sự đầu tư lớn vào hệ thống giáo dục ngoại ngữ. Mỗi cuốn sách giáo khoa dạy Anh văn đều được nghiên cứu biên soạn sao cho phù hợp nhất với học sinh, sinh viên tại quốc gia này.


Các sách giáo khoa tập trung vào ngôn ngữ thực tế sử dụng trong những cuộc trò chuyện hàng ngày. Trong đó, mỗi chủ đề của tiết học đều có sự lồng ghép văn hóa Nhật Bản và nước ngoài. Mức độ khó của các bài học cũng được nâng cao dần theo từng cấp học.

Không chỉ tập trung phát triển kỹ năng giao tiếp tiếng Anh, văn phong học thuật cũng được chú trọng nhưng hoàn toàn không gâp áp lực cho người học. Cơ sở vật chất phòng học tiếng Anh rất thân thiện, trang bị đầy đủ bảng gấp, bản đồ, thẻ nhớ… Các hoạt động ngoại khóa sử dụng tiếng Anh là ngôn ngữ giao tiếp chính giúp học sinh Nhật Bản “tắm” ngoại ngữ thường xuyên.

Hiện nay, nước Nhật nằm trong Top 5 nước châu Á có khả năng nói tiếng Anh tốt nhất (theo EF Education First).

Hàn Quốc


Trước đây, người Hàn rất khiêm tốn khi nói tiếng Anh và luôn giữ ý nghĩ trong đầu rằng đây là ngôn ngữ của một nhóm người khác. Suy nghĩ này được dập tắt khi bà Park Geun-hye lên cầm quyền.


Bước đầu tiên trong công cuộc cải cách của mình, bà Park có một bài phát biểu hoàn toàn bằng tiếng Anh trong một sự kiện quốc tế. Đây là điều chưa từng có bởi các đời tổng thống trước, tiếng Hàn Quốc luôn được ưu tiên lựa chọn. Với việc vị nữ tổng thống có thể đứng trước hàng triệu con người nói tiếng Anh tự tin và lưu loát, người dân Hàn Quốc đã lấy đó làm tấm gương và học theo một cách rất hiệu quả.


Hàn Quốc đã chi gần 15 tỷ USD vào các chương trình dạy tiếng Anh tư nhân, với hơn 17.000 trung tâm tiếng Anh (hay còn gọi là hagwons) trên toàn quốc. Đội ngũ giáo viên gồm khoảng 30.000 giáo viên bản ngữ và hàng chục nghìn giáo viên tiếng Anh không chính thức khác. Người dân Hàn Quốc có cơ hội luyện tập giao tiếp tiếng Anh hàng ngày với các thầy giáo Âu - Mỹ - Úc, chứ không chỉ chú trọng vào việc học ngữ pháp.

Năm 2014, theo một cuộc điều tra, 50% người dân Hàn Quốc dưới 40 tuổi cho biết họ có thể nắm được tiếng Anh cơ bản, 10% nghĩ rằng họ có thể sử dụng tiếng Anh trôi chảy. Suốt một thập kỷ qua, điểm TOEFL trung bình của người dân Hàn Quốc là trên dưới 70 điểm, năm 2014 đã tăng lên 85. Hiện nay, Hàn Quốc xếp thứ 3 (chỉ sau Malaysia và Singapore) trong số các nước có năng lực sử dụng tiếng Anh tốt nhất châu Á.

Nhật Bản và Hàn Quốc có nền văn hóa khá gần với Việt Nam. Đều là những quốc gia châu Á với ngôn ngữ riêng, nhưng họ đã tích cực học tiếng Anh đúng phương pháp để có thể giao tiếp trôi chảy bởi nhận thức rõ được tầm quan trọng của ngoại ngữ trong thời đại toàn cầu hóa. Mỗi người Việt cũng cần có trách nhiệm hơn với khả năng tiếng Anh của mình bằng cách nghiên cứu để tìm ra phương pháp học phù hợp trong xã hội bận rộn ngày nay.

Hiện nay, có rất nhiều phương pháp giúp người Việt tự học tiếng Anh. Một trong số những phương pháp mới mang lại nhiều hiệu quả tích cực là học tiếng Anh trực tuyến. Tại nhiều nước trên thế giới, phương pháp này đã và đang được nhiều trường đại học nổi tiếng áp dụng. Ví dụ như Đại học Harvard có chương trình dạy ngoại ngữ online với hàng chục ngàn người theo học.
Khắc phục nhược điểm của các phương pháp học 1 chiều, theo phương thức này, mỗi ngày từ 8h - 24h, các giáo viên bản ngữ sẽ giảng dạy trong các lớp học trực tuyến được thiết kế trực quan, sinh động. Các lớp học này mở liên tục 16h, giúp học viên thoải mái lựa chọn giờ thích hợp. Học viên cũng không phải chờ xếp lớp, đăng ký xong là có thể kiểm tra trình độ và bắt đầu học ngay.
http://www.dichthuatchaua.com/ngon-ngu-dich-thuat/dich-thuat-va-phien-dich-cong-chung-tieng-anh.html

dichthuatchaua.com Dịch thuật tài liệu tiếng Anh chuyên nghành với giá cạnh tranh và bảo hành 100% tài liệu tài liệu dịch tiếng Anh, quy trình hiệu đính dịch thuật tiếng Anh hàng đầu Việt Nam

dichthuatchaua.com

Dịch thuật hợp đồng kinh tế tiếng Anh chuyên nghiệp - Công ty dịch thuật và phiên dịch Châu Á

Công ty Dịch thuật và phiên dịch Châu Á chúng tôi là công ty cung cấp dịch vụ dịch Anh Việt chuyên nghiệp với các chuyên ngành chuyên sâu và các ngôn ngữ khác hàng đầu tại Việt Nam. Với đội ngũ phiên dịch, biên dịch viên tiếng Anh dày kinh nghiệm tốt nghiệp các trường Đại học ngoại ngữ Hà Nội, Đại học QG Hà nội, các thạc sĩ cử nhân từng du học ở nước ngoài, luôn sẵn sàng dịch tài liệu Việt Anh , và dịch thuật Anh Việt và sang các thứ tiếng khác như: Nhật,Hàn, Trung, Thái, Pháp, Đức..

Dịch thuật hợp đồng tiếng Anh Việt
Dịch thuật hợp đồng xây dựng tiếng Anh Việt
Dịch thuật hợp đồng bảo lãnh ngân hàng tiếng anh
Dịch thuật hợp đồng vay vốn tiếng anh
Dịch thuật hợp đồng tín dụng tiếng anh
Dịch thuật hợp đồng thế chấp tiếng anh
Dịch thuật các loại hợp đồng kiểm toán, kế toán tiếng Anh Việt
Dịch thuật hợp đồng kinh tế tiếng anh
Dịch thuật hợp đồng chuyển nhượng tiếng anh
Dịch thuật hợp đồng công chứng sang tiếng anh
Dịch thuật hợp đồng thuê mua tiếng anh
Dịch thuật hợp đồng mua bán nợ tiếng anh
Dịch thuật hợp đồng sáp nhập tiếng anh
Dịch thuật hợp đồng thu mua tiếng anh
Dịch thuật hợp đồng cung ứng thiết bị tiếng anh
Dịch thuật hợp đồng đại điện độc quyền tiếng anh
Dịch thuật hợp đồng ngoại thương tiếng anh
Dịch thuật hợp đồng Ủy thác xuất nhập khẩu tiếng anh
Vă các loại hợp đồng tiếng anh chuyên ngành khác

Chúng tôi còn cung cấp dịch vụ Phiên dịch cho các hội nghị, hội thảo, hội chợ triển lãm, dịch carbin, đàm phán thương mại, dịch trong nhà máy công xưởng, phiên dịch dự án...với đội ngũ biên phiên dịch chuyên nghiệp chúng tôi tin tưởng rằng chúng tôi có thể đáp ứng nhu cầu dịch thuật hồ sơ tài liệu của quý khách. Vậy khi nào bạn có nhu cầu về dịch tiếng Anh hãy liên hệ ngày với chúng tôi để được tư vấn và sử dụng dịch vụ tốt nhất
http://www.dichthuatchaua.com/ngon-ngu-dich-thuat/dich-thuat-hop-dong-kinh-te-tieng-anh-chuyen-nghiep.html

dichthuatchaua.com Dịch thuật hợp đồng tiếng Anh, công chứng hợp đồng tiếng Anh chuyên nghiệp tại Việt Nam với các đối tác là các tổ chức, công ty đa quốc gia đang làm việc tại Việt Nam

dichthuatchaua.com

Công ty dịch thuật- Dịch vụ Phiên Dịch-Dịch công chứng Châu Á - Công ty dịch thuật và phiên dịch...

Dịch thuật Tiếng Anh giá rẻ nhất
Dịch thuật Châu Á là thương hiệu của Công ty dịch thuật và Phiên dịch Châu Á. Dựa trên những phản hồi tích cực từ phía khách hàng cũng như lịch sử hình thành phát triển của Công ty thì Dịch thuật Châu á được đánh giá là một trong những Công ty dịch thuật uy tín, chất lượng hàng đầu tại Việt Nam. Với đội ngũ nhân viên, CTV giàu kinh nghiệm, chúng tôi luôn tự tin để cung cấp dịch vụ dịch thuật tới Quý khách hàng trong và ngoài nước. Tính đến thời điểm hiện tại, chúng tôi cung cấp giải pháp về ngôn ngữ trên 136 ngôn ngữ. Những dịch vụ của chúng tôi gồm có:
- Biên/phiên dịch các thứ tiếng
- Dịch thuật công chứng tài liệu
- Phiên dịch hội thảo, ca-bin, thông dịch
- Dịch phim tài liệu, phim truyền hình
- Thuyết minh, lồng tiếng, làm phụ đề phim
- Dịch thuật chuyên ngành
- Dịch thuật chuyên ngành kỹ thuật
- Dịch thuật chuyên ngành kinh tế
- Dịch hồ sơ thầu
- Dịch báo cáo tài chính
- Dịch tài liệu giá rẻ
- Dịch hợp đồng tiếng Anh, hợp đồng kinh tế, hợp đồng thương mại, hợp đồng xuất nhập khẩu
- Dịch tiếng Anh Y học, Sinh học
- Dịch tiếng Anh Hóa học, Vật lý, Toán học
- Dịch thuật luận án, tiến sỹ, báo cáo, khóa luận
- Dịch CV xin việc
- Dịch thư giới thiệu, dịch e-mail, dịch báo chí, báo khoa học
- Dịch tiếng Anh tài chính…
FOCUS ASIA TRANSLATION AND INTERPRETATION- CÔNG TY DỊCH THUẬT VÀ PHIÊN DỊCH CHÂU Á
English * 中文* Francais* 日本の* Deutsch* 한국의* Pусский* لغة عربية
Văn phòng dịch thuật tại Hà Nội: 34 Nguyễn Thái Học, Ba Đình, Hà Nội
Tel: 04.39903758
Văn phòng dịch thuật TpHcm: Lầu 6, Tòa nhà Master, 155 Hai Bà Trưng, Phường 6, Quận 3, HCM
Mobile: 0932237939
Tel: 08.66829216
Website: http://www.dichthuatchaua.com
Email: [email protected]
http://www.dichthuatchaua.com/ngon-ngu-dich-thuat/dich-thuat-tieng-anh-gia-re.html

dichthuatchaua.com Dịch thuật công chứng gấp, Dịch Tiếng Anh-Nga- Pháp- Đức-Trung- Hàn- Campuchia- Lào- Indonesia, phiên dịch đa ngôn ngữ,và dạy tiếng Việt cho người nước ngoài

dichthuatchaua.com

Dịch tiếng Anh | Dịch công chứng Tiếng Anh | Dịch thuật Tiếng Anh chuyên ngành - Công ty dịch...

Kỹ năng dịch thuật tiếng Anh


Thứ nhất, các cuốn sách và/hoặc CD cần trang bị ngay: 1) Oxford advanced learner’s dictionary 7th edition. 2) Oxford collocations dictionary 3) Bách khoa toàn thư Encarta, Britannica, Wikipedia.org… 4) Từ điển Lạc Việt (chỉ nên dùng như một công cụ để tham khảo và hỗ trợ ...:


Trong diễn đàn, từ trước tới nay, chúng ta mới chỉ bàn về việc dịch văn bản tiếng Anh trong các trường hợp cụ thể. Vậy tại sao chúng ta không bàn cách để dịch hiệu quả hơn nhỉ. Bài viết của tôi khá dài nên tôi chia ra làm nhiều phần. Các bạn đóng góp ý kiến nhé."


Thứ nhất, các cuốn sách và/hoặc CD cần trang bị ngay: 1) Oxford advanced learner’s dictionary 7th edition. 2) Oxford collocations dictionary 3) Bách khoa toàn thư Encarta, Britannica, Wikipedia.org… 4) Từ điển Lạc Việt (chỉ nên dùng như một công cụ để tham khảo và hỗ trợ cho Oxford advanced learner’s dictionary mà thôi).

Thứ hai, tác dụng của các tài liệu trên:


1)Một sai lầm thường thấy khi các bạn viết tiếng Anh là nó rất khó hiểu đối với người bản ngữ vì bạn dịch word for word ý tưởng của bạn từ tiếng Việt sang tiếng Anh. Tuy nhiên, câu tiếng Việt đó của bạn cũng sai luôn về ngữ pháp. Do vậy hãy dùng cuốn từ điển này để tra mẫu câu và xem người Anh viết như thế nào để ta nói và viết chuẩn hơn. Mỗi ngôn ngữ khác nhau thì đều có cách diễn đạt khác nhau về một vấn đề. Nhiều khi nó xuất hiện nhiều idiom, nhiều cụm từ ghép. Vậy thì bạn không thể hiểu được nghĩa của chúng nếu không dùng từ điển nguyên gốc tiếng Anh. Tôi lấy ví dụ như cụm Seeing eyes dog, FYI… mà các bạn trong diễn đàn đã hỏi.


2) Tại sao lại phải dùng Oxford Collocations Dictionary? Tôi xin lấy một ví dụ cụ thể để minh họa. Trong diễn đàn có bạn hỏi, dịch câu "công ty tôi có đủ năng lực để làm công việc này." Tôi đã trả lời là Our compay has proven ability to do this work. Tại sao tôi lại cho từ proven vào trước ability? Trong khi đó, ở trong câu tiếng Việt không đả động gì đến từ Proven cả. Tôi xin giải thích như sau, tôi nắm được từ chính ở đây là abilitỵ Vậy tôi kết hợp tra luôn từ điển Oxford Collocations. Tôi đã tra được một loạt các tính từ trong tiếng Anh luôn đi kèm với ability là gì, vậy là tôi nhặt ra và dịch trôi chảy. Như vậy là cách viết đó rất English.


3) Hãy biến mình thành một đứa trẻ 3 tuổi. Vì sao? Ví một đứa trẻ 3 tuổi thì thường hỏi mọi thứ mà nó không hiểu và yêu cầu người lớn giải đáp. Tuy nhiên kỹ năng này cứ bị thui chột theo thời gian vì người lớn đã vô tình vùi dập đi niềm đam mê học hỏi của đứa trẻ bằng các câu trả lời đại loại như: Hỏi làm gì? Sao mày ngu thế? Có thế mà cũng phải hỏi à? .....

Bách khoa toàn thư chính là người thầy vĩ đại của mỗi chúng ta. Mỗi khái niệm mỗi thắc mắc của các bạn đều được ông thầy này giải đáp khá chi tiết. Tôi xin lấy một ví dụ: Thỉnh thoảng bạn có nghe nói đến tăng trưởng GDP không bền vững. Vậy có khi nào bạn hỏi ngược lại rằng: vì sao lại tăng trưởng không bền vững không? Để xác định được câu trả lời cho câu hỏi này, bạn phải xác định mình cần tìm thông tin gì để trả lời cho câu hỏi đó. Ở đây rõ ràng bạn phải tìm hiểu GDP là cái gì và các yếu tố chi phối GDP. Hãy vào en.wikipedia.org đánh vào GDP. Bạn sẽ có câu trả lời. Xin lưu ý với các bạn là bản bách khoa toàn thư Encarta 2007 và Britannica 2007, mỗi loại có 5 đĩa. Còn Wikipedia là bách khoa toàn thư trực tuyến, miễn phí.


4) Tại sao chỉ nên dùng từ điển Lạc Việt hay các từ điển Anh-Việt khác để tham khao? Như các bạn đã biết, từ điển Lạc Việt hay bất cứ từ điển Anh-Việt nào khác đều dựa trên định nghĩa tiếng Anh của các từ trong Oxford để phiên ra một từ tương ứng trong tiếng Việt. Tuy nhiên nhiều khi việc dịch thuật không chính xác, dẫn đến các bạn dịch cũng không chính xác theo. Tôi xin lấy một ví dụ đó là từ Outsourcing: nghĩa là chuyển một phần hoặc toàn bộ công việc của một công ty sang một nước hay vùng khác có giá nhân công rẻ hơn nhằm tạo ra sức cạnh tranh. Báo chí của ta lại dịch là gia công. Nghĩa đó không bao trùm được ý của từ này.

Tôi xin nói thêm một điều đó là: vì sao chúng ta dịch chưa hay? Thứ nhất là do tiếng Việt của các bạn chưa tốt. Khi các bạn dịch một văn bản thuộc một lĩnh vực nào đó thì hãy cố gắng đọc lấy vài văn bản thuộc lĩnh vực tương đương bằng tiếng Việt để lấy từ vựng và đồng thời học luôn văn phong thể hiện của họ. Thứ hai: Dịch thuật nhiều khi khá cứng nhắc. Có một số cụm từ cố định mà bạn nên học thuộc lòng luôn. Ví dụ như: Department of Commerce: Bộ thương mại Mỹ Department of State: Bộ ngoại giao Mỹ Còn các bộ của Việt Nam thì lại dịch là Ministry Ví dụ: Ministry of Trade, Ministry of Foreign Affairs...
http://www.dichthuatchaua.com/khach-hang/ngon-ngu-dich/dich-thuat-va-phien-dich-cong-chung-tieng-anh.html

dichthuatchaua.com Dịch thuật tài liệu tiếng Anh chuyên nghành với giá cạnh tranh và bảo hành 100% tài liệu tài liệu dịch tiếng Anh, quy trình hiệu đính dịch thuật tiếng Anh hàng đầu Việt Nam

Want your school to be the top-listed School/college in Ho Chi Minh City?

Click here to claim your Sponsored Listing.

Location

Category

Telephone

Address


155 Hai Bà Trưng, Phường 6 Quận 3
Ho Chi Minh City
Other Education in Ho Chi Minh City (show all)
Tư vấn du học New Sky Tư vấn du học New Sky
Đường Hồ Xuân Hương
Ho Chi Minh City, +84

New Sky ( www.newskyedu.vn )- Tư vấn du học uy tín tại Việt Nam + Tư vấn dịch thuật và làm hồ sơ miễn phí tại các nước Anh, Úc, Mỹ, Singapore, Canada....

CET Academic Programs in Vietnam CET Academic Programs in Vietnam
CMARD2 Building, 45 Đinh Tiên Hoàng Str., District 1, Vietnam
Ho Chi Minh City

To get CET friends, prospective applicants, students and Vietnamese roommates together, and keep everyone updated about CET academic programs in Vietnam.

Aberdeen Joint Programs Aberdeen Joint Programs
196 Trần Quang Khải, Phường Tân Định, Quận 1
Ho Chi Minh City, 08408

Đào tạo Đại học, Cao học ngành Tài chính, Ngân hàng

Viet Thong Minh Education J.S.C Viet Thong Minh Education J.S.C
82 Phan Huy Ích, Phường 15, Quận Tân Bình
Ho Chi Minh City, 70000

Phát triển các kỹ năng đỉnh cao của Thế kỷ 21 - Dành cho trẻ em nằm trong độ tuổi nhi đồng và vị thành niên thông qua bộ Sản phẩm LEGO Mindstorm EV3

JAM Training JAM Training
9 Ho Bieu Chanh Street, Ward 12, Phu Nhuan District , Ho Chi Minh City, Vietnam
Ho Chi Minh City, 084

"Be Together. Not the same" Đồng hành nhưng khác biệt.

TienganhchoDoanh Nghiệp TienganhchoDoanh Nghiệp
1 Đường N
Ho Chi Minh City, N

Trung tâm ngoại ngữ ECE Địa chỉ: TK22 Nguyễn Cảnh Chân, Quận 1.

Học Bổng - Cơ Hội Du Học Australia Học Bổng - Cơ Hội Du Học Australia
84 Pham Ngoc Thach, Dist.3
Ho Chi Minh City

Trang cung cấp, tư vấn thông tin về các cơ hội HỌC BỔNG du học Úc, Mỹ. Tel: (08) 3820 6620 - 0122 500 8487 www.weconnect.vn

Hoạ sĩ nhỏ Hoạ sĩ nhỏ
Khu Biệt Thự Lan Anh, Số 2, đường 45, Phường Bình An, Quận 2.
Ho Chi Minh City, 700000

Lớp học hội hoạ căn bản và nâng cao.

Kim Nhung TOEIC Kim Nhung TOEIC
35 Lê Văn Chí, Phường Linh Trung, Quận Thủ Đức
Ho Chi Minh City, 700000

Đào Tạo Seo Vietseo.vn Đào Tạo Seo Vietseo.vn
92 Nguyễn Đình Chiểu
Ho Chi Minh City, 70000

Trung tâm Đào tạo SEO của CLB SEO Việt nam tại TPHCM - Đăng ký học SEO/IM http://daotaoseo.com

HEAT UP HEAT UP
155 Sư Vạn Hạnh Phường 13 Quận 10
Ho Chi Minh City

HEATUP Team thuộc khoa Quan Hệ Quốc Tế được thành lập nhằm phục vụ cho môn học Truyền Thông Trực Tuyến.

Wikimêlyà - Tri Thức Trẻ Wikimêlyà - Tri Thức Trẻ
25/24 Phung Van Cung, Ward 2, Phu Nhuan Dist.
Ho Chi Minh City, 700000

Đánh thức mọi "kiến đang ngủ"