Make a decision
بڕیارێک بدە
English to Kurdish translating - وەرگێڕانی ئینگلیزی بۆ کوردی
پەیجێکە تایبەت بە وەرگێڕان لە ئینگلیزیەوە بۆ کوردی.
Operating as usual
I bought three shirts and saved 5 dollars
سێ قەمیس/کراسم کڕی و پێنج دۆلارم بۆ مایەوە
Moonlight ڕوناکی مانگ
Moonlight Night مانگەشەو
چەند وشە و دەستەواژەیەکی گرنگ دەربارەی جەژن
ئەمانە کۆمەڵێک وشەن پەیوەست بە جەژن:
Eid Al-Fitr = Smaller Eid جەژنی ڕەمەزان
Eid Al-Adha = Greater Eid جەژنی قوربان
Sacrifice قوربانی
Eid prayer نوێژی جەژن
Celebration ئاهەنگ گێران و خۆشی گێران
Religion ئاین، دین
Pilgrimage حەج
Pilgrim حاجی
Mosque مزگەوت
Festivity خۆشی و شادی گێران
Slaughter سەربڕین
Cleaver تەوری گۆشت بڕین
Cutting board تەختەی گۆشت وردکردن
Knife چەقۆ
Butcher قەساب، سەربڕ
Beef گۆشتی گوێرەکە
Mutton گۆشتی مەڕ
Meat گۆشت
Goat بزن
Sheep مەڕ
Buffalo گامێش
Camel حوشتر
Cow مانگا، چێڵ
ئەمانەش گۆمەڵێک دەستەواژەن بۆ پیرۆزبایی کردن لە جەژندا:
- Happy Eid to you and your family!
جەژن لە خۆت و خانەوادەکەت پیرۆزبێت.
- May Allah’s blessings be showered on you on this Eid al-adha.
داواکارم لە خوای گەورە لەم جەژنی قوربانەدا بەخششەکانی خۆی بە سەرتا بڕژێنێت.
- May you celebrate this every year - Happy Eid!
هیوادارم هەموو ساڵێک ئەم جەژنە بکەنەوە – جەژنتان پیرۆزبێت!
- With all the love, blessings, and peace on this joyous day. Happy Eid al-adha.
بەو پەڕی خۆشەویستی و بەخشش و ئاشتییەوە لەم ڕۆژە خۆشەدا. جەژنی قوربانت پیرۆز بێت.
- I wish you a very happy Eid, and may all your good deeds be accepted by Allah
هیوای جەژنێکی پڕ خۆشی و شادیت بۆ دەخوازم وهیواخوازم خوای گەورە هەموو کردەوە چاکەکانت قبوڵ بکات.
Every cook praises his own broth.
کەس بە دۆی خۆی ناڵێت ترشە
Potbelly
ورگ زل
You are my one and only
تۆ تاقانەی منی
Hiccup
نزگەرە
I'm going bald
خەریکە قژ بە سەرمەوە نامێنێت
ناوی وەزارەتەکان بە ئینگلیزی
Prime Minister
سەرۆک وەزیران
Deputy Prime Minister
جێگری سەرۆک وەزیران
Minister وەزیر
Under Secretary بریکاری وەزیر
Ministry of Education
وەزارەتی پەروەردە
Ministry of Elictricity
وەزارەتی کارەبا
Ministry of Finance
وەزارەتی دارایی و ئابووری
Ministry of Health
وەزارەتی تەندروستی
Ministry of Endowment and Religious Affairs
وەزارەتی ئەوقاف و کاروباری ئایینی
Ministry of Culture and Youth
وەزارەتی ڕۆشنبیری و لاوان
Ministry of Agriculture and Water Resources
وەزارەتی کشتوکاڵ و سەرچاوەکان ئاو
Ministry of Justice وەزارەتی داد
Ministry of the Interior وەزارەتی ناوخۆ
Ministry of the Exterior
وەزارەتی دەرەوە
Ministry of Labour and Social Affairs
وەزارەتی کار و کاروباری کومەڵایەتی
Ministry of Peshmarga Affairs
وەزارەتی کاروباری پێسمەرگە
Ministry of Planning
وەزارەتی پلان دانان
Ministry of Higher Education and Scientific Research
وەزارەتی خوێندنی باڵا و توێژینەوەی زانستی
Ministry of Housing and Reconstruction
وەزارەتی ئاوەدانکردنەوە و نیشتەجێکردن
Ministry of Municipalities and Tourism
وەزارەتی شارەوانی و گەشت و گوزار
Ministry of Natural Resources
وەزارەتی سامانە سروشتیەکان
Ministry of Trade and Indusrty
وەزارەتی بازرگانی و پیشەسازی
Ministry of Transport and Communications
وەزارەتی گواستنەوە و گەیاندن
Minister of State - Parliamentary Affairs
وەزیری هەرێم بۆ کاروباری پەرلەمان
Minister of State - Enviromental Affairs
وەزیری هەرێم بۆ کاروباری ژینگە
Wish me luck
دوعای خێرم بۆ بکە.
من ئەو بە باشی ئەناسم.
❌I know him good.
✅I know him well.
I'm done with you
ئیشم پێت نەما
❌I need to go to home.
✅I need to go home.
پێویستە برۆمە مالەوە.
Don't blow on your food.
فوو لە چێشتەکەت مەکە
This is a slander
ئەمە بوختانە
head...... 👥 سەر
scarf...... 🧣 ملپێچ
headscarf..... 🧕 لەچک
spring 🏞️...... بەهار
onion 🧅...... . پیاز
spring onion..... تەڕە پیاز
Sandstorm
خۆڵبارین
ئەو زەواجی لەگەڵ ئەحمەد کردووە
❌She's married with Ahmad.
✅She's married to Ahmad.
Gloomy خەمبار
Cheerful خۆشحاڵ
✅Scoot over
جێم بکەرەوە
✅Step aside
لاچۆ
I pity you
بەزەیم پێتا دێتەوە
بەهیوای سوود🌺🌺
Synonyms // هاوماناکان
Actually = In fact//لە ڕاستیدا
Admit = confess //دانی پێدەنێت
Afraid = frightened//دەترسێت
Allow = permit//ڕێی پێئەدات
A lot of= plenty of//زۆر لة
Ancient= very old//زۆر کۆن
Answer = reply//وەلام دانەوە
As well as= in addition to//لەگەڵ ئەوەش دا
At last= finally//لە کۆتاییدا
At least= the minimum//بە لایەنی کەمەوە
Backbone = spine//بڕبڕەی پشت
Begin= start//دەست پێ دەکات
Belly= stomach//گەدە .سک
Bizarre= weird//سەیر. نامؤ
Brave = courage //ئازا
Break out= suddenly begin//داگیرسا
Brow = forehead//ناوچەوان
Busy= tied up//سەرقال
Called = named//پێی ئەڵێن
Candy= sweet//شیرینی
Chief = main//سەرەکی
Class = lesson//وانة
Clearly = obviously//بە رووني
Clever= intelligent//زیرەک
Completely = totally//بە تەواوی
Condition = term//مەرج
Conflict = clash//پێکدادان
Consists of= made up of//پێکدێت لە
Canstant= fixed//جێگیر
Correct = right //ڕاست
Dangerous = unsafe//ترسناك
Daybreak = dawn//بەرە بەیا ن
Decided = made up my mind//بڕیار ئەدات
Declare = announce//ڕای ئەگەیێنێت
Deliberately = intentionally//بە مەبەست
Depend on= rely on//پشتی پێ ئەبەستێت
Deserted = abandoned //کۆچکردوو. چۆلکراو
Destiny= fate//چارەنوس
Different = Various // جیاواز
Carpenter
دارتاش
Plumber
بۆڕیچی
I am fed up with my job
بێزارم لە ئیشەکەم
How many siblings do you have?
چەند خوشک و برات هەیە؟
Don't judge a book by its cover
بە ڕوخسار بڕیار مەدە
Fasting
بەڕۆژوبوون
Breaking the fast
شکاندنی ڕۆژو
How much does it cost?
ئەمە نرخی چەندە؟
We broke up
جیابوینەوە
We made up
ئاشت بوینەوە
It's my turn
سەرەی منە
Like chalk and cheese
فەرقی ئەرزو ئاسمانە
First two pages
دوو پەڕی سەرەتای یەک کتاب
Two first pages
دوو پەڕی سەرەتای دوو کتابی جیاواز
My conscious is heavy
ویژدانم نا ئاسودەیە
My conscious is clear
ویژدانم ئاسودەیە
The woman gave birth last week
ئافرەتەکە هەفتەی ڕابردوو منداڵی بوو
If I am not mistaken
ئەگەر هەڵە نەبم
Everything is in your favor
هەموو شتێک لە قازانجی تۆیە
Don't force me
زۆریم لێمەکە
Three times a day
ڕۆژێ سێ جار