Sattari Studio

Sattari Studio OÜ language learning * English * open events * out-of-classes * workshops for teachers and parents +372 583 72 583 [email protected]

Sattari Studio is a private school in Estonia. We specialize at teaching foreign languages, conducting workshops for teachers and parents, and providing versatile help for homeschooling families, including play-and-learn courses and open events/ out-of-classes for adults and children.

youtube.com

www.youtube.com

'They could sniff me out as a fake'.
Прекрасная короткая история о попытках подростка не быть изгоем и о героической матери, которая воспитала 5 детей-хоумскулеров, не обращая внимания на давление окружающих. https://www.youtube.com/watch?v=_gN40mHgiaU&t=2s
#listening #sattaristudio

Descendant of Scottish witches, actress Katharine McEwan explains to the Snap Judgment audience that while her British identity can fool most Americans into ...

[06/13/17]   I BET YOU DON'T KNOW. ЗАДАНИЯ ИЗ НОВОГО КУРСА.
Несколько предложений из переводов для летнего курса:
1. Пиковый туз не бьёт бубнового валета!
2. Даже не знаю, что меня раздражало в ней больше: затяжки на колготках, руки в заусенцах, мятые штаны или непрерывное шмыгание носом.
3. Я не узнаю нашего сада! Вместо одуванчиков и репейника здесь теперь растут незабудки, маки и белые ромашки!

***

Напомним, что игра I bet you don'y know--это короткие переводы с очень простыми словами, которые мы все точно знаем на родном языке, но часто совсем не знаем на английском.

Почему мы играем в эту игру? При помощи нее мы выявляем и восполняем "слепые пятна". Присмотритесь, каждое предложение связано с большой темой. Например, если вы не смогли перевести фразу про бубнового валета, скорее всего, вы не знаете названий всех карт и связанную с играми терминологию. И еще очень вероятно, что не знаете терминологии других игр. Например, как будет "запятнать"? Какие аналоги слов "сифа", "пасовать", "водить" и т.д. И вот у вас уже получилась целая карточка со словами.

Регистрация на летние курсы заканчивается на следующей неделе.
Stay tuned!

#sattaristudio #vocabulary #ibetyoudontknow

youtube.com

The Man Who Knew Infinity Official Trailer #1 (2016) - Dev Patel, Jeremy Irons Movie HD

HELP! Я НЕ ПОНИМАЮ СВОЕГО КОЛЛЕГУ ИЗ ИНДИИ!
"С главным (американским) офисом мы уже научились работать, но вот есть у нас один проблемный индиец (пакистанец/ австралиец/ кореец the list goes on), и вот с ним можем общаться только в мэйлах. "

Работать с американцами и англичанами вы научились благодаря регулярному прослушиванию неадаптированного материала. Если ваш "проблемный" коллега письменно объясняется неплохо, скорее всего, устную речь его вы не понимаете из-за акцента: он по-другому произносит звуки, и вы не узнаете простых слов.
Поправит ситуацию (guess what!) все то же прослушивание неадаптированного материала. Прислушивайтесь к речи людей с разным происхождением, отмечайте закономерности, тренируйтесь и совершенствуйтесь.

Начать можно, например, вот с этого грустного, но замечательного фильма:
https://www.youtube.com/watch?v=oXGm9Vlfx4w

#sattaristudio #sattarienglish #акценты

Subscribe to TRAILERS: http://bit.ly/sxaw6h Subscribe to COMING SOON: http://bit.ly/H2vZUn Like us on FACEBOOK: http://bit.ly/1QyRMsE The Man Who Knew Infini...

[10/21/16]   I BET YOU DON'T KNOW. Предложения этой недели.
По правилам игры словарем и Интернетом пользоваться нельзя.
***
1) Поправь брюки, у тебя расстегнута ширинка.
2) Белье нужно повесить на балкон, там сложенная сушилка и прищепки, посмотри!
3) Мама, он показал мне фигу!
4) Я всегда икаю, когда мне нужно выступать перед большой аудиторией!

****
Напоминаю, что I BET YOU DON'T KNOW--это игра, в которую мы играем в студии со старшими учениками. Я даю предложения с простыми словами, которые на родном языке все мы точно используем в жизни, но едва ли можем перевести на английский. Ученики составляют все больше карточек с everyday vocabulary, надеясь, что предложения из следующей партии они смогут перевести.
Обычно выигрываю я :)

А теперь о словах, которые, возможно, вы не знали:

ширинка - fly, zipper fly. Кстати, выражение your fly is open нужно использовать осторонжно, у него тоже появилось сленговое значение с sexual connotation. Следите за контекстом.

сушилка-drying rack, а не dryer, как многие думают. Первое относится в первую очередь в сушильной машине.

прищепки-pegs

фига-the fig

икать- to hiccup

Богатого всем словарного запаса.

#sattaristudio #sattarivocabulary #ibetyoudontknow

amazon.com

Swan: The Life and Dance of Anna Pavlova

ДВЕ "СЛИШКОМ ТРУДНЫЕ" ДЕТСКИЕ КНИГИ, которые вам стоит приобрести.
Ученики студии почти сразу начинают читать неадаптированную художественную литературу. То есть, книги, предназначенные для англоговорящих детей, а не тексты, написанные специально для изучающих язык. Выбор книг для детей--отдельная большая тема.
Обычно мы берем книги, в которых около 50-60% слов детям знакомы. Но бывают исключения. Вот эти две книги написаны тем языком, которым наши 7-8 летние ученики говорить и писать будут еще не очень скоро. Но это тот случай, когда story behind и иллюстрации делают книгу бесконечно интересной и привлекательной.
Swan: The Life and Dance of Anna Pavlova https://www.amazon.com/Swan-Life-Dance-Anna-Pavlova/dp/1452118906 Традиционно больше любима девочками. В студии мы сначала обсуждали историю балерины, а потом уже читали книгу. И, да, ее нужно читать вслух, потому что она очень красивая.

Wild Animals of the North https://www.amazon.co.uk/Wild-Animals-North-Dieter-Braun/dp/1909263966 тоже хороша иллюстрациями. А еще тем, что с одной стороны книга про животных, названия которых все дети знают. А с другой стороны, описания животных уже более сложные, но такие интересные, что дети включаются и просиживают над книгой добровольно (!) со словарем по часу, а потом ставят родителей в тупик вопросами об отношениях моржей.

#sattarirecommended #sattaribookclub #sattarikids #sattaristudio #sattarienglish

amazon.com Swan: The Life and Dance of Anna Pavlova [Laurel Snyder, Julie Morstad] on Amazon.com. *FREE* shipping on qualifying offers. Spare, poetic words sit as lightly as snowflakes. --Wall Street Journal An enchanting glimpse of a dancer whose name has come to be synonymous with her most famous role. -...

indy100.independent.co.uk

25 English words that mean very different things in Britain and

Очень неплохая подборка. Правда, тут больше о формальном значении слова и сленге, сегодня rubber, shag и т.д. в их втором значении это никак не только US используемые слова. https://www.indy100.com/article/25-english-words-that-mean-very-different-things-in-britain-and-america--b1tcKsqybb
#article #vocabulary

indy100.independent.co.uk As the old adage famously goes: you say tom-MAY-toes, and I say tom-MAH-toes. We should probably call the whole thing off, right? Ever since the might of the British Empire was expelled from the United States, ordinary folk from both sides of the pond have chuckled at each other's use of the English...

youtube.com

Muzzy - английский для детей. Урок 1

МУЛЬТФИЛЬМЫ НА АНГЛИЙСКОМ ДЛЯ САМЫХ МАЛЕНЬКИХ.
В этом посте поговорим о том, как выбрать мультфильмы, которые помогут ребёнку в изучении языка. Мультфильмы, которые помогут родителям получить полчаса тишины, мы обсуждали раньше, их можно найти по тэгу #sattarirecommended
Основные моменты:
1) Обучающие мультфильмы мы начинаем использовать, когда ребёнок уже имеет свой (пусть скромный) словарный запас. Он должен слышать и узнавать слова, а не пытаться понять содержание мультфильма только по картинкам. До 5-7 лет мультфильмами злоупотреблять не стоит;
2) Мультфильмы на иностранном языке не должны включаться «фоном»;
3) В идеале нужно сделать предварительную работу и короткую проверку полученного результата после просмотра мультфильма. Например, в студии мы делаем карточки с новыми словами, раздаем их детям до начала мультфильма, и во время просмотра ученики должны догадаться о значении слов. Так дети больше вслушиваются и сразу учатся соотносить звучание и написание слова;
4) Мы стараемся не включать субтитры. Умеющим читать детям (и взрослым) с субтитрами смотреть мультфильмы и передачи, конечно, легче. Но нужно понимать, что в этом случае мы задейтвуем совсем другие навыки, «качаем не ту мышцу!», как мне говорит тренер;
5) Выбранные мультфильмы не должны быть слишком громкими и вызывающими тревожность. «Стрелялки», крики, визги, постоянное идиотское хихиканье, которое почему-то очень любят создатели многих мультфильмов, по моему мнению, не нужны детям в принципе. Но в случае мультфильма на иностранном языке, это правило особенно важно. Для ребёнка это задание и так не очень простое, не добавляйте раздражителей.
Итак, 5 из тех мультфильмов, которые мы смотрим в студии и рекомендуем родителям:
1) Muzzy https://www.youtube.com/watch?v=aLJWDGH64KI
2) Mr. Snail https://www.youtube.com/watch?v=-W4TtvQvcLI
3) Caillou https://www.youtube.com/watch?v=EOj299o3d3k
4) The Berenstain Bears https://www.youtube.com/watch?v=p221Gqt2gA0
5) once upon a time earth Этот сложнее, но очень подойдет детям, которые очень любят науку и уже засмотрели «Жила-была планета» на русском https://www.youtube.com/watch?v=GxzZkx5vvtY
#sattaristudio #sattarirecommended #sattarikids

youtube.com Muzzy - английский для детей. Урок 1

[08/07/16]   FATHER IS WELL, YUCK, YUCK, YUCK.

Еще одно "любимое" учениками задание: без Интернета и словаря объяснить значение слов из раздела everyday vocabulary. Сегодня были такие: MACGYVER, WIFE BEATER, CALL FIVES.

Объяснения под катом.
*
*
*
Эти слова плохо поддаются методу Catch the Moment Card; мало кто лезет в словарь искать "майка-алкоголичка". Большинство учеников, если нужно про такую майку что-то сказать, скажут просто top или sleeveless shirt, не отмечая для себя, что точного аналога не знают. А потом в англоговорящих странах люди теряются в простых бытовых ситуациях. Или, что еще хуже, пытаются переводить дословно русские выражения (тьфу-тьфу-тьфу - yuck, yuck, yuck).

Итак:

WIFE BEATER - майка-алкоголичка, а не бьющий жену человек.
She was wearing a white wife beater.

MACGYVER - делать что-то "на коленке", быстро и из имеющихся средств. Не только в смысле ремонта, но и в смысле решений проблем.
That was a real trouble, and we had to macgyver our way out of that.
I only had one pair of shoes macgyvered with tape.

CALL FIVES. Это то, что нужно сказать, если не хотите, чтобы ваше место заняли, пока вы отлучились на пять минут.
-I will bring another coffee.
-Wow, I can take your seat, you didn't call fives!
-Call fives?
-Too late, dude!

Stay tuned и записывайтесь к нам на vocabulary встречи.

#sattaristudio #vocabulary #sattarivocabulary #ibetyoudontknow #sattarienglish

youtube.com

Cell Block Tango

Я ЖЕ ЗНАЮ ЭТО СЛОВО!
В одном из тестов на слова из серии "I bet you donˇt know" ученики (int) массово не смогли перевести предложение "Он сам напросился". Я спросила, видели ли они Cell Block Tango из мюзикла "Чикаго". Оказалось, что большинство видели, пересматривали много раз, подпевали девушкам, да. А ничего, что там пропели "he had it coming" примерно 158 раз? Как так? Пересматривали, переслушивали, а внимания не обратили?
Частая ошибка людей в том, что они выписывают только слова и выражения, значение которых не понимают. Это неверно. Очень часто мы "понимаем" слово, благодаря контексту. В лучшем случае, это слово покоится у нас в пассивном запасе, мы узнаем его при встрече, но сами никогда не используем и в нужный момент вспомнить не сможем. Нужно выписывать (и прорабатывать--это отдельная история) все слова, которые вызывают чувство "о! а я бы так не сказал!"
О том, как прорабатывать такие слова, как правильно составлять списки и вести vocabulary notebook, мы скоро поговорим с участниками vocabulary курса. А пока предлагаю насладиться роликом и подумать о том, какие еще выражения вы бы заменили в речи более простыми и неточными аналогами. Например: get sb down? a flower in its prime? etc
И еще, конечно, юмор.

He ran into my knife... he ran into my knife ten times.

We broke up because of artistic differences. he saw himself as alive, and I saw him dead!
Enjoy)
https://www.youtube.com/watch?v=qrrz54UtkCc
#sattaristudio #vocabulary #english #video #ibetyoudontknow

Cell Block Tango from the Miramax Motion Picture Chicago. No CopyRight Intended

Want your school to be the top-listed School/college in Tallinn?

Click here to claim your Sponsored Listing.

Location

Telephone

Address


Narva Mnt 4
Tallinn
10117
Other Tallinn schools & colleges (show all)
Changemakers Changemakers
Telliskivi 60a
Tallinn, 10412

Eesti suurim noorte ettevõtlikkuse programm. Hoia pilk peal maailmamuutjatel! #makeachange

Laevamudelism Laevamudelism
Tallinn

EESTI LAEVAMODELLISTIDE LIIT

Startup Class Startup Class
Rävala Pst 7
Tallinn

The Startup Class is a fun and practical series of start-up events in Tallinn, Estonia that prepares high-school students for the world of start-up.

Tallinna Lasteaed Pallipõnn Tallinna Lasteaed Pallipõnn
Akadeemia Tee 50
Tallinn

Meie lasteaed HOOLIB, me oleme sõbralikud ja SALLIVAD ja meiega on TURVALINE :) Need on Pallipõnni lasteaia põhiväärtused!

Helen Doron English Kristiine Huvikool Helen Doron English Kristiine Huvikool
Kännu Tn. 35
Tallinn, 13418

Inglise keel lastele vanuses 3. elukuust kuni 19. eluaastani. http://www.helendoron.ee

Elu5x Elu5x
Roheline Aas 5
Tallinn, 10150

Elukestev õpe eluviisiks!

Kasv - koolitused Kasv - koolitused
Tornimäe 5
Tallinn, 10145

Direktori Kabinet Direktori Kabinet
Tulika Põik 4
Tallinn, 10613

Fotostuudio "Direktori kabinet" korraldab erinevaid fotokoolitusi, rendib fotostuudiot ning jagab fotograafia alast oskusteavet.

Gelmett Consult  koolituskeskus Gelmett Consult koolituskeskus
Siduri 3
Tallinn, 11313

С новыми знаниями на новую работу!

Keeleilu Erahuvikool Keeleilu Erahuvikool
Ahtri 12
Tallinn, 10151

Motivatsiooni Koolitused OÜ Motivatsiooni Koolitused OÜ
Süda 10
Tallinn, 10118

Meeskonnakoolitus Seikluskoolitus Juhtimiskoolitus Suhtlemiskoolitus Loovuskoolitus Enesejuhtimine Arenguvestlus